Syvum Home Page

Home > Quiz Games > English - Japanese Translation Games (Eigo - Nihongo Hon'yaku Gēmu) > Japanese Self Study & Translation >

Japanese Translation quiz 4a
Meals - Japanese - English


What is the English translation (equivalent) for each Japanese sentence below?

Formats Japanese Self-Study Worksheet Japanese Self-Study Exercise Quiz Review
Multiple choice | Match the Columns

Your Performance  

1.

Gurēpufurūtsu jūsu ga suki ja arimasen.

  I don't like grapefruit juice.

  I like to drink grapefruit juice.

  I like grapefruits.

  I am going to buy some grapefruits.

  Half-n-half Clue
 

2.

Kuruwassan ga arimasu ka?

  Do you have croissants?

  You wish to bake croissants?

  You don't have croissants?

  Would you like to have a croissant?

  Half-n-half Clue
 

3.

Clara san, sunakku o tabetai desu ka?

  Clara, did you like the snack?

  Clara, do you wish to eat a snack?

  Clara, you don't wish to eat?

  Clara, what would you like to eat?

  Half-n-half Clue
 

4.

Kakui, dezāto o tabetai desu ne?

  Sir, wouldn't you like to have some dessert?

  Server,could you serve us some dessert, please?

  Madam, wouldn't you like to have some dessert?

  Ladies and gentlemen, wouldn't you like to have some dessert?

  Half-n-half Clue
 

5.

Yoshida san, bīru o nomimasen ka?

  Mr. Yoshida, you don't drink beer?

  Mr. Yoshida, wouldn't you drink some beer?

  Yoshida madam, you don't drink beer?

  Yoshida madam likes beer?

  Half-n-half Clue
 

6.

Kodomo wa ringo ni nimono ga tabetai desu.

  I baked an apple ring cake.

  Please have some stewed apples.

  My child likes to eat stewed apples.

  My child does not like stewed vegetables.

  Half-n-half Clue
 

7.

Anata wa ī ryōrinin desu ne!

  You are a very good cook!

  You don't enjoy cooking!

  You love to cook!

  You are not a good cook!

  Half-n-half Clue
 


 
23 more pages in Japanese Self Study & Translation


Related Link(s)
  • Meals - Japanese to English
  • Contact Info © 1999-2024 Syvum Technologies Inc. Privacy Policy Disclaimer and Copyright
    Previous
    -
    Next
    -