Syvum Home Page
  Teasers   IQ Tests   GMAT   GRE   GK   C++   Chemistry   Biology   Recipes   Search

Home > Quiz Games > English - Japanese Translation Games (Eigo - Nihongo Hon'yaku Gēmu) > Print Preview

Cardinal Numbers : English - Japanese Hiragana Translation Game
(Keisū : Eigo - Nihongo Hiragana Hon'yaku Gēmu)

Formats Japanese Course Japanese Worksheets Reverse Worksheet / Test Paper Quiz English - Japanese Reverse Quiz Review
Table | List

Try the Quiz : CARDINAL NUMBERS (KEISŪ)

About Button apid Just what you need to know!
eview



Usage of Japanese Scripts
  • There are 3 Japanese scripts : Hiragana, Katakana & Kanji. Mostof the Japanese sentences are written in Hiragana, Katakana & Kanji, all three.
  • Hiragana is used for the endings of verbs and for grammatical particles.
  • Katakanais used for transcription of words borrowed from foreign languages(except Chinese), like country names, personal names, etc.
  • Both Hiragana and Katakana letters are a phonetic representation of sound, representing exactly the same set of sounds.
  • Kanji, which is a set of Chinese characters called sinograms, is used for the nouns and the radicals of verbs.
  • The Hiragana script has a Kanji equivalent (excepts the endings of verbs and the particles).
  • The Katakana script does not have a Kanji equivalent.
  • Whereas Hiragana and Katakana are phonetic representations of sound, Kanji conveys sounds as well as meanings.
  • A sentence in Japanese can be written in Hiragana and Katakana only (without Kanji).
  • Romaji (Roman letters) is simply the transliteration of  Japanese in the Latin script. It is sometimes used for the convenience of foreigners, mostly on sign-boards and at stations.
  • The Romaji vowelsā, ī, ū, ē signify emphasis, and hence are also written asaa, ii, uu et ee. ex. īe = iie
  • The vowel ō becomes ou and not oo ex. gakkō = gakkou
  • In Katakana, the emphasis on the vowel signifies a long sound written as . ex. nōto (notebook), will be written in katakana as : ノ

Example. The sentence 'Little Theresa is six years old' is written in :

Japanese Romaji : Teresa chan wa roku sai desu ;

Japanese traditional (Hiragana, Katakana and Kanji) :  テレサちゃんです。; where
Kanji = (roku = six), (sai = years old) ; Katakana = テレサ(Teresa = Theresa) and the rest is Hiragana.

Japanese Hiragana and Katakana (without Kanji) : テレサちゃんろくさいです。
Note - The Kanjis in the sentence written in Japanese traditional, and are replaced by their hiragana equivalents ろく (roku) andさい(sai) respectively.

Exceptions :
'I am 20 years old' is said in Japanese as : Watashi wa hatachi desu. (not Watashi wa nijū sai desu) 

The pattern after 20 is : 21 = nijuuichi; 22 = nijuuni and so on. The same pattern follows upto hundred.
Hundred 100 = hyaku. 200 = ni hyaku. However there are 3 exceptions to this : 
300 = sanbyaku ; 600 = roppyaku and 800 = happyaku. The rest follow hyaku. Likewise thousand = sen. 2000 = ni sen, but 3000 = sanzen and 8000 = hassen

Note :
'Chan' is used as a suffix to a child's name and is the equivalent of Miss and Master. 

(ha) is read (wa) only when it is used as the particle attached to the noun or the subject of a sentence.
In other words, one writes not for the particle wa(wa) is always used after the subject.
In the example above, (wa) comes after the subject Teresa テレサ.

Romaji Vocabulary  Hiragana Vocabulary   Katakana Vocabulary  Kanji Vocabulary  

Hiragana Alphabets   Katakana Alphabets   Kanji Characters Tables




Keisū - Rei kara Jyūkyū ni (Numbers from Zero to Nineteen)

Numbers in English (Keisū Eigo de)Numbers in Japanese Hiragana (Keisū Nihongo Hiragana de)Romaji & Kanji Scripts
zero れい  Romaji : rei 
Kanji :
one いち Romaji : ichi
Kanji :
twoRomaji : ni
Kanji :
threeさんRomaji : san
Kanji :
fourし, よんRomaji : shi, yon
Kanji :
fiveRomaji : go
Kanji :
sixろくRomaji : roku
Kanji :
sevenしち, ななRomaji : shichi, nana
Kanji :
eightはちRomaji : hachi
Kanji :
nineく, きゅうRomaji : ku, kyū
Kanji :
tenじゅうRomaji : jū
Kanji :
elevenじゅういちRomaji : jūichi
Kanji : 十一
twelveじゅうにRomaji : jūni
Kanji : 十二
thirteenじゅうさんRomaji : jūsan
Kanji : 十三
fourteen じゅうし, じゅうよんRomaji : jūshi, jūyon
Kanji : 十四
fifteenじゅうごRomaji : jūgo
Kanji : 十五
sixteenじゅうろくRomaji : jūroku
Kanji : 十六
seventeen じゅうしち, じゅうなな Romaji : jūshichi, jūnana
Kanji : 十七
eighteen じゅうはち Romaji : jūhachi
Kanji : 十八
nineteenじゅうきゅうRomaji : jūkyū
Kanji : 十九

Sonota no Keisū (Miscellaneous Numbers)

Numbers in English (Keisū Eigo de)Numbers in Japanese Hiragana (Keisū Nihongo Hiragana de)Romaji & Kanji Scripts


twenty
にじゅうRomaji : nijū
Kanji : 二十
thirtyさんじゅうRomaji : sanjū
Kanji : 三十
fortyよんじゅう, しじゅう よんじゅう
しじゅう Romaji : yonjū, shijū
Kanji : 四十
fiftyごじゅうRomaji : gojū
Kanji : 五十
sixtyろくじゅうRomaji : rokujū
Kanji : 六十
seventyしちじゅう, ななじゅう しちじゅう
ななじゅう Romaji : shichijū, nanajū
Kanji : 七十
eighty はちじゅうRomaji : hachijū
Kanji : 八十
ninetyきゅうじゅうRomaji : kyūjū
Kanji : 九十
hundredひゃくRomaji : hyaku
Kanji :
thousandせんRomaji : sen
Kanji :
millionひゃくまんRomaji : hyakuman
Kanji : 百万

Try the Quiz : CARDINAL NUMBERS (KEISŪ)


Contact Info © 1999-2014 Syvum Technologies Inc. Privacy Policy Disclaimer and Copyright