Syvum Home Page

Home > Quiz Games > English - Japanese Translation Games (Eigo - Nihongo Hon'yaku Gēmu) > Japanese Self Study & Translation >

Japanese Translation quiz 4a
Meals - Japanese - English


What is the English translation (equivalent) for each Japanese sentence below?

Formats Japanese Self-Study Worksheet Japanese Self-Study Exercise Quiz Review
Multiple choice | Match the Columns

Your Performance  

1.

Hai, kēki ga totemo oishī katta desu.

  No, the food is not very good.

  Yes, we like to have some food.

  Yes, the wine is very exotic.

  Yes, the cake is very delicious.

  Half-n-half Clue
 

2.

Omuretsu wa totemo ī desu ne?

  The omelettte is very good, isn't it?

  You don’t' like omelettes?

  Could you make an omelette for me?

  Do you wish to eat an omelet?

  Half-n-half Clue
 

3.

Anata wa ī ryōrinin desu ne!

  You are a very good cook!

  You don't enjoy cooking!

  You are not a good cook!

  You love to cook!

  Half-n-half Clue
 

4.

Gohan o irete kudasai.

  No thanks. I don’t want rice.

  I don't wish to have my meal now.

  Serve me some rice please.

  I would like to have my meal.

  Half-n-half Clue
 

5.

Kakui, dezāto o tabetai desu ne?

  Ladies and gentlemen, wouldn't you like to have some dessert?

  Sir, wouldn't you like to have some dessert?

  Server,could you serve us some dessert, please?

  Madam, wouldn't you like to have some dessert?

  Half-n-half Clue
 

6.

Kodomo wa ringo ni nimono ga tabetai desu.

  My child does not like stewed vegetables.

  I baked an apple ring cake.

  Please have some stewed apples.

  My child likes to eat stewed apples.

  Half-n-half Clue
 

7.

Hugo san, korede asuparagasu sūpu.

  Mr. Hugo, here's your soup.

  Mr. Hugo, here's your salad.

  Mr. Hugo, here's your asparagus soup.

  Mr. Hugo, here's your asparagus salad.

  Half-n-half Clue
 


 
23 more pages in Japanese Self Study & Translation


Related Link(s)
  • Meals - Japanese to English
  • Contact Info © 1999-2025 Syvum Technologies Inc. Privacy Policy Disclaimer and Copyright
    Previous
    -
    Next
    -