Basic Words : English - Japanese Hiragana Translation Game |
Formats | Japanese Course | Japanese Worksheets | Reverse Worksheet / Test Paper | Quiz English - Japanese | Reverse Quiz | Review |
Try the Quiz : BASIC WORDS (KIHON-TEKI NA KOTOBA)
|
Usage of Japanese Scripts
- There are 3 Japanese scripts : Hiragana, Katakana & Kanji. Mostof the Japanese sentences are written in Hiragana, Katakana & Kanji, all three.
- Hiragana is used for the endings of verbs and for grammatical particles.
- Katakana is used for transcription of words borrowed from foreign languages (except Chinese), like country names, personal names, etc.
- Both Hiragana and Katakana letters are phonetic representations of sound, representing exactly the same set of sounds.
- Kanji, which is a set of Chinese characters called sinograms, is used for the nouns and the radicals of verbs.
- The Hiragana script has a Kanji equivalent (excepts the endings of verbs and the particles).
- The Katakana script does not have a Kanji equivalent.
- Whereas Hiragana and Katakana are phonetic representations of sound, Kanji conveys sounds as well as meanings.
- A sentence in Japanese can be written in Hiragana / Hiragana and Katakana only (without Kanji).
- Romaji (Roman letters) is simply the transliteration of Japanese in the Latin script. It is sometimes used for the convenience of foreigners, mostly on sign-boards and at stations.
- The Romaji vowelsā, ī, ū, ē signify emphasis, and hence are also written asaa, ii, uu et ee. ex. īe = iie
- The vowel ō becomes ou and not oo ex. gakkō = gakkou
- In Katakana, the emphasis on the vowel signifies a long sound written as ー. ex. nōto (notebook), will be written in katakana as : ノート
Example. The sentence 'There is a lake in Geneva.' is written in :
Japanese Romaji : Junēbu ni mizūmi ga arimasu ;
Japanese traditional (Hiragana, Katakana and Kanji) : ジュネーブに湖が あります。; where
Kanji = 湖 (mizūmi = lake) ; Katakana = ジュネーブ (Junēbu = Geneva) and the rest is Hiragana.
Japanese Hiragana and Katakana (without Kanji) : ジュネーブにみずうみが あります。
The Kanji in the sentence written in Japanese traditional, 湖 is replaced its hiragana equivalent みずうみ.
Note : Lake becomes 'ko' when attached to a place name. ex. Lake Geneva = Junēbu ko (not Junēbu mizūmi).
Romaji Vocabulary Hiragana Vocabulary Katakana Vocabulary Kanji Vocabulary
Hiragana Alphabets Katakana Alphabets Kanji Characters Tables
KAZOKU (FAMILY)
English Word (Eigo no Kotoba) : Japanese Hiragana word (Nihongo Hiragana no Kotoba) : Romaji & Kanji Scripts
- father : おとうさん
- Romaji : otōsan
Kanji : 父 - mother : おかさん
- Romaji : okasan
Kanji : 母 - brother : おにいさん
- Romaji : onīsan
Kanji : 弟 - sister : おねえさん
- Romaji : onēsan
Kanji : 姉妹 - son : むすこ, おぼっちゃん
- Romaji : musuko, obotchan
Kanji : 息子 - daughter : むすめ, おじょうさん
- Romaji : musume, ojōsan
Kanji : 娘 - husband : おっと
- Romaji : otto
Kanji : 夫 - wife : つま
- Romaji : tsuma
Kanji : 妻 - uncle : おじさん
- Romaji : ojisan
Kanji : 叔父 - aunt : おばさん
- Romaji : obasan
Kanji : 叔母 - child : こ
- Romaji : ko
Kanji : 子 - grandfather : おじいさん
- Romaji : ojīsan
Kanji : 御祖父さん - grandmother : おばあさん
- Romaji : obāsan
Kanji : 祖母さん - I : わたし
- Romaji : watashi
Kanji : 私 - we : わたしたち
- Romaji : watashitachi
Kanji : 私達 - he : かれ
- Romaji : kare
Kanji : 彼 - she : かのじょ
- Romaji : kanojyo
Kanji : 彼女
MACHI NAKA (IN TOWN)
English Word (Eigo no Kotoba) : Japanese Hiragana word (Nihongo Hiragana no Kotoba) : Romaji & Kanji Scripts
- airport : くうこう
- Romaji : kūkō
Kanji : 空港 - bank : ぎんこう
- Romaji : ginkō
Kanji : 銀行 - cafeteria : しょくどう
- Romaji : shokudō
Kanji : 食堂 - cinema theater, movie theater : えいがかん
- Romaji : eigakan
Kanji : 映画館 - college, university : だいがく
- Romaji : daigaku
Kanji : 大学 - company : かいしゃ
- Romaji : kaisha
Kanji : 会社 - garden, park : にわ
- Romaji : niwa
Kanji : 庭 - hospital : びょういん
- Romaji : byōin
Kanji : 病院 - hotel : りょかん
- Romaji : ryokan
Kanji : 旅館 - Information center : あんないじょ
- Romaji : annaijo
Kanji : 案内所 - library : としょかん
- Romaji : toshokan
Kanji : 図書館 - market : いちば
- Romaji : ichiba
Kanji : 市場 - museum : はくぶつかん
- Romaji : hakubutsukan
Kanji : 博物館 - office : じむしょ
- Romaji : jimusho
Kanji : 事務所 - school : がっこう
- Romaji : gakkō
Kanji : 学校 - station : えき
- Romaji : eki
Kanji : 駅 - pharmacy, chemist : やっきょく
- Romaji : yakkyoku ; Kanji : 駅 - Police : けいさつ
- Romaji : keisatsu
Kanji : 薬局 - zoo : どうぶつえん
- Romaji : dōbutsuen
Kanji : 動物園
ZATTA NO KOTOBA (MISCELLANEOUS WORDS)
English Word (Eigo no Kotoba) : Japanese Hiragana word (Nihongo Hiragana no Kotoba) : Romaji & Kanji Scripts
morning : あさ
- Romaji : asa
Kanji : 朝- afternoon : ごご
- Romaji : gogo
Kanji : 午后 - evening : ばん
- Romaji : ban
Kanji : 晩 - night : よる
- Romaji : yoru
Kanji : 夜 - midnight : まよなか
- Romaji : mayonaka
Kanji : 真夜中 - left : ひだり
- Romaji : hidari
Kanji : 左 - right : みぎ
- Romaji : migi
Kanji : 右 - north : きた
- Romaji : kita
Kanji : 北 - south : みなみ
- Romaji : minami
Kanji : 南 - east : ひがし
- Romaji : higashi
Kanji : 東 - west : にし
- Romaji : nishi
Kanji : 西 - house : うち, いえ
-うち いえ Romaji : uchi, ie
Kanji : 家 - street : とうり, みち
-とうり みち Romaji : tōri, michi
Kanji : 通 - avenue : おうどうり
- Romaji : ōdōri
Kanji : 大通り - lake : みずうみ
- Romaji : mizūmi
Kanji : 湖 - mountain : やま
- Romaji : yama
Kanji : 山 - river : かわ, がわ
-かわ がわ Romaji : kawa, gawa
Kanji : 川 - car : くるま
- Romaji : kuruma
Kanji : 車 - train : でんしゃ
- Romaji : densha
Kanji : 電車 - ship : ふね
- Romaji : fune
Kanji : 船fune