Syvum Home Page

Home > Quiz Games > English - Japanese Translation Games (Eigo - Nihongo Hon'yaku Gēmu) > Print Preview

Cardinal Numbers : English - Japanese Translation Game
(Keisū : Eigo - Nihongo Hon'yaku Gēmu)

Formats Japanese Course Japanese Worksheets Reverse Worksheet / Test Paper Quiz English - Japanese Reverse Quiz Reverse Quiz Review
Table | List

Try the Quiz : NUMBERS (KEISŪ)

About Button apid Just what you need to know!

Usage of Japanese Scripts
  • There are 3 Japanese scripts : Hiragana, Katakana & Kanji. Mostof the Japanese sentences are written in Hiragana, Katakana & Kanji, all three.
  • Hiragana is used for the endings of verbs and for grammatical particles.
  • Katakana is used for transcription of words borrowed from foreign languages (except Chinese), like country names, personal names, etc.
  • Both Hiragana and Katakana letters are a phonetic representation of sound, representing exactly the same set of sounds.
  • Kanji, which is a set of Chinese characters called sinograms, is used for the nouns and the radicals of verbs.
  • The Hiragana script has a Kanji equivalent (excepts the endings of verbs and the particles).
  • The Katakana script does not have a Kanji equivalent.
  • Whereas Hiragana and Katakana are phonetic representations of sound, Kanji conveys sounds as well as meanings.
  • A sentence in Japanese can be written in Hiragana and Katakana only (without Kanji).
  • Romaji (Roman letters) is simply the transliteration of  Japanese in the Latin script. It is sometimes used for the convenience of foreigners, mostly on sign-boards and at stations.
  • The Romaji vowelsā, ī, ū, ē signify emphasis, and hence are also written asaa, ii, uu et ee. ex. īe = iie
  • The vowel ō becomes ou and not oo ex. gakkō = gakkou
  • In Katakana, the emphasis on the vowel signifies a long sound written as . ex. nōto (notebook), will be written in katakana as : ノ

Example. The sentence 'Little Theresa is six years old' is written in :

Japanese Romaji : Teresa chan wa roku sai desu ;

Japanese traditional (Hiragana, Katakana and Kanji) :  テレサちゃんです。; where
Kanji = (roku = six), (sai = years old) ; Katakana = テレサ(Teresa = Theresa) and the rest is Hiragana.

Japanese Hiragana and Katakana (without Kanji) : テレサちゃんろくさいです。
Note - The Kanjis in the sentence written in Japanese traditional, and are replaced by their hiragana equivalents ろく (roku) andさい(sai) respectively.

Exceptions :
'I am 20 years old' is said in Japanese as : Watashi wa hatachi desu. (not Watashi wa nijū sai desu) 

The pattern after 20 is : 21 = nijuuichi; 22 = nijuuni and so on. The same pattern follows upto hundred.
Hundred 100 = hyaku. 200 = ni hyaku. However there are 3 exceptions to this : 
300 = sanbyaku ; 600 = roppyaku and 800 = happyaku. The rest follow hyaku.
Likewise thousand = sen. 2000 = ni sen, but 3000 = sanzen and 8000 = hassen. The rest follow sen.

Note :
'Chan' is used as a suffix to a child's name and is the equivalent of Miss and Master. 

(ha) is read (wa) only when it is used as the particle attached to the noun or the subject of a sentence.
In other words, one writes not for the particle wa(wa) is always used after the subject.
In the example above, (wa) comes after the subject Teresa テレサ.

Romaji Vocabulary  Hiragana Vocabulary   Katakana Vocabulary  Kanji Vocabulary  

Hiragana Alphabets   Katakana Alphabets   Kanji Characters Tables

Keisū - Rei kara Jyūkyū ni (Numbers from Zero to Nineteen)

NUMBERS IN ENGLISH (Keisū Eigo de)NUMBERS IN JAPANESE - ROMAJI (Keisū Nihongo de)Writing in Japanese Scripts - Hiragana / Katakana & Kanji
zero rei, zero Hiragana : れい ; Katakana :ゼロ ; Kanji : 零
one ichi Hiragana : いち ; Kanji : 一
two ni Hiragana : に ; Kanji : 二
three san Hiragana : さん ; Kanji : 三
four shi , yon Hiragana : し , よん ; Kanji : 四
five go Hiragana : ご ; Kanji : 五
six roku Hiragana : ろく ; Kanji : 六
seven shichi , nana Hiragana : しち, なな ; Kanji : 七
eight hachi Hiragana : はち ; Kanji : 八
nine ku , kyuu, kyū Hiragana : く/ きゅう ; Kanji : 九
ten juu, jū Hiragana :じゅう ; Kanji : 十
eleven juuichi, jūichi Hiragana :じゅういち ; Kanji : 十一
twelve juuni, jūni Hiragana :じゅうに ; Kanji : 十二
thirteen juusan, jūsan Hiragana :じゅうさん ; Kanji : 十三
fourteen juushi, jūshi, juuyon, jūyon Hiragana :じゅうし ; Kanji : 十四
fifteen juugo, jūgo Hiragana : じゅうご ; Kanji : 十五
sixteen juuroku, yūroku Hiragana :じゅうろく ; Kanji : 十六
seventeen juushichi, jūshichi, juunana, jūnana Hiragana :じゅうしち ; Kanji : 十七
eighteen juuhachi, jūhachi Hiragana :じゅうはち ; Kanji : 十八
nineteen juuku, jūku, juukyuu, jūkyū Hiragana :じゅうきゅう ; Kanji : 十九

Sonota no Keisū (Miscellaneous Numbers)

NUMBERS IN ENGLISH (Keisū Eigo de)NUMBERS IN JAPANESE - ROMAJI (Keisū Nihongo de)Writing in Japanese Scripts - Hiragana / Katakana & Kanji
twenty nijuu, nijū Hiragana : にじゅう ; Kanji : 二十
thirty sanjuu, sanjū Hiragana : さんじゅう ; Kanji : 三十
forty yonjuu, yonjū Hiragana : よんじゅう ; Kanji : 四十
fifty gojuu, gojū Hiragana : ごじゅう ; Kanji : 五十
sixty rokujuu, rokujū Hiragana : ろくじゅう ; Kanji : 六十
seventy shichijuu, shichijū, nanajuu, nanajū Hiragana :しちじゅう ; Kanji : 七十
eighty hachijuu, hachijū Hiragana : はちじゅう ; Kanji : 八十
ninety kyuujuu, kyūjū Hiragana : きゅうじゅう ; Kanji : 九十
hundred hyaku Hiragana : ひゃく ; Kanji : 百
thousand sen Hiragana : せん ; Kanji : 千
million hyakuman Hiragana : ひゃくまん ; Kanji : 百万

Try the Quiz : NUMBERS (KEISŪ)

Contact Info © 1999-2023 Syvum Technologies Inc. Privacy Policy Disclaimer and Copyright